新住民培力發展資訊網 - 印尼 - Berita Terkinihttp://ifi.immigration.gov.tw新住民培力發展資訊網 - 印尼 - Berita TerkiniinaWed, 17 Jul 2019 04:32:23 GMT20 Kegiatan [ Mencari Foto Menarik tentang Imigran Baru yang Mengikuti Pembelajaran] yang diselenggarakan oleh Situs Informasi Pengembangan Pemberdayaan Imigran Baru telah dimulai! http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=17400&ctNode=36609&mp=ifi_id 新住民上課趣照片徵求

Berbagai macam pelajaran yang berhubungan dengan imigran baru dibuka di Taiwan setiap tahunnya, ada kelas bahasa Mandarin, kelas bahasa Minnan, kelas tata boga, kelas komunikasi dan media. Selain belajar ilmu dengan tekun, kini diadakan kegiatan “Mencari Foto Menarik tentang Imigran Baru yang Mengikuti Pembelajaran”! Situs Informasi Pengembangan Pemberdayaan Imigran Baru ingin memahami kegembiraan Anda saat belajar melalui foto-foto dan kesan-kesan yang Anda bagikan!

@Waktu kegiatan: 15 Juni – 15 Agustus 2019

@Isi materi: (materi yang tertera di bawah ini dapat dikirimkan ke Situs Informasi Pengembangan Pemberdayaan Imigran baru melalui akun Line resmi @ifitw)
1. Foto sebanyak 1 - 2 lembar (harus ada imigran baru di dalam foto tersebut!)
2. Tulis kesan-kesan selama belajar sebanyak 100 – 120 kata (harus ada nama/topik pelajaran)
3. Tulis: nama, nomor telepon, alamat, email (dibutuhkan saat pengundian dan pengiriman kupon pos)

@Hadiah: Setelah kegiatan berakhir, akan diadakan pengundian untuk mendapatkan satu lembar kupon pos bernilai NT$500 bagi 50 orang pemenang

@Kiat-kiat kegiatan: Setelah waktu kegiatan berakhir, petugas akan mengunggah foto dan kesan yang Anda tulis ke Situs Informasi Pengembangan Pemberdayaan Imigran Baru agar bisa dinikmati bersama-sama dengan rekan-rekan yang lain!
(Situs Informasi Pengembangan Pemberdayaan Imigran Baru >Perluasan Ragam Budaya>Laporan Kegiatan>Laporan Kegiatan)

@Catatan: Setelah menerima foto dan kesan, admin akan memberitahu Anda melalui email bahwa foto dan kesan Anda telah “diterima”, bila memenangkan undian, maka Anda akan dihubungi melalui email dan telepon! Bila ada pertanyaan mengenai kegiatan ini, silakan bertanya dengan menelepon ke (02)2388.9393 pesawat 2364!

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Wed, 03 Jul 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw17400 Kegiatan [ Mencari Foto Menarik tentang Imigran Baru yang Mengikuti Pembelajaran] yang diselenggarakan oleh Situs Informasi Pengembangan Pemberdayaan Imigran Baru telah dimulai! 2.16.886.101.20003.20001.32985 Kegiatan [ Mencari Foto Menarik tentang Imigran Baru yang Mengikuti Pembelajaran] yang diselenggarakan oleh Situs Informasi Pengembangan Pemberdayaan Imigran Baru telah dimulai! 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Wed, 03 Jul 2019 16:00:00 GMT-Sun, 03 Jul 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Sun, 14 Jul 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-17400
【Kisah baru di Taiwan】 “Saya memiliki sesuatu yang tidak dimiliki oleh orang lain” Cheng Yaotian mengubah bahasa Indonesia menjadi keunggulan di dunia kerja http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=17393&ctNode=36609&mp=ifi_id 鄭堯天

Cheng Yaotian berusia 29 tahun, merupakan generasi kedua imigran baru, dia pernah bekerja di perusahaan Pou Chen Indonesia, dalam waktu dekat akan memulai tantangan baru di perusahaan Foxconn Indonesia, meski belum mencapai usia 30 tahun pendapatannya telah melampaui satu juta NT dolar. Dia berujar, bisa berada di posisi sekarang ini karena adanya perasaan “rendah diri”, dari kecil pelajaran di sekolahnya tidak begitu bagus, tetapi sangat ingin berhasil, mau tidak mau harus lari keluar negeri! Oleh karena itu, dia memilih bahasa Indonesia “yang saya miliki, tetapi tidak dimiliki oleh orang lain” sebagai batu lompatan, menggapai impian untuk keluar negeri.

**Blasteran Taiwan-Indonesia, tidak menjadi penghalang hubungan antar sesama
Ayah Cheng Yaotian semasa mudanya ditugaskan untuk bekerja di Indonesia, kemudian mengenal ibunya, Chang Huifang. Saat Cheng Yaotian berusia sekitar satu tahun, semua anggota keluarga pindah ke Indonesia, kemudian mereka sekeluarga kembali tinggal di Taiwan saat ia menginjak sekolah dasar. Dia berkata, memiliki status sebagai anak perkawinan campuran Taiwan-Indonesia tidak menurunkan kualitas hubungannya dengan sesama atau membuatnya tidak nyaman; akan tetapi beberapa anak-anak dari imigran baru saat ini merasa “rendah diri” karena status tersebut, minimnya pengakuan akan identitas diri, malah akan mudah mendapatkan perlakuan perundungan dan dikucilkan.

**Pendidikan keluarga merupakan kunci energi positif
Memakai pakaian batik, Cheng Yaotian memegang mikrofon dan berbicara tanpa terputus, penuh dengan semangat yang membara.
Cheng Yaotian menceritakan bahwa pendidikan keluarga itu adalah kunci utama, bila orang tua memberikan pendidikan keluarga dan energi yang positif, maka anak-anak tidak akan merasa bahwa dia itu berbeda dengan orang lain. Oleh karena ibunya adalah seorang yang percaya diri, murah hati, membuatnya tidak merasa rendah diri

Setelah lulus dari Universitas Tzu Chi jurusan pekerjaan sosial, Cheng Yaotian bekerja di Taiwan selama dua tahun, dia ingin mencari pekerjaan baru di luar negeri, pabrik sepatu terbesar di dunia Pou Chen melihat dia bisa berbicara bahasa Indonesia, memohon wawancara yang dilakukan melalui video call. Saat itu, dia telah lebih dari 10 tahun tidak pernah berbicara bahasa Indonesia lagi, dia pun memohon bantuan sang ibu dengan segera. Chang Huifang menuliskan sebuah naskah perkenalan diri dalam bahasa Indonesia, dia menempelkan naskah tersebut di depan layar dan membacanya kata per kata, membuat pewawancara yang berada di depan komputer di lokasi yang lain itu “percaya”, dan dia berhasil diterima bekerja di perusahaan tersebut.

**Keragaman bahasa, CV-nya pun terpilih
Terhadap imigran baru generasi kedua yang masih bersekolah di SMA maupun di jenjang universitas, dia mengatakan, belajar bahasa ibu dengan baik sejak kecil, “Saya dulu hanya bisa menyontek, kalian bisa bergantung pada materi yang asli”, di dalam daftar riwayat hidupnya (CV) tertera kelebihan sebuah bahasa asing yang tidak dimiliki oleh orang lain, CV tersebut akan “terpilih” dari ratusan, bahkan ribuan CV yang ada, kesempatan yang dimiliki pun juga lebih banyak dari orang-orang yang tak terpilih itu. Setelah bergabung dengan perusahaan Pou Chen Indonesia, dia mendengar karyawan dari Tiongkok di tingkat manajemen yang tidak mengerti bahasa Indonesia, ucapan makian pun keluar dari mulut mereka, hubungan dengan karyawan lokal memburuk. Cheng Yaotian terus melatih kemampuannya berbahasa Indonesia, memenangkan hati karyawan dengan bergantung pada komunikasi yang baik, dia pun memberikan kursus bahasa Indonesia kepada karyawan dari Taiwan dan Tiongkok. Cheng Yaotian mengungkapkan, sejak masa kecilnya dia tidak bersekolah di sekolah favorit, dia berada di urutan ketiga paling akhir di kelasnya, dia memutuskan untuk menggunakan keunggulan bahasa yang dimilikinya, melebarkan sayap ke seberang lautan. Melihat pengalaman atas keberhasilan kakaknya tersebut, Cheng Yaofang juga berharap bisa meniti karir di Indonesia.

Cheng Yaotian memberikan saran dengan tulus, agar anak-anak generasi kedua imigran baru belajar bahasa ibu sejak kecil, seperti halnya dia yang “bisa menggali kembali dari ingatannya yang terdalam dengan mudah”, akan tetapi bila menunggu dewasa baru belajar bahasa asing yang baru, maka hal tersebut akan terasa sangat susah dan menyulitkan.

**Latar belakang ragam budaya membuatnya menjadi pemenang di titik awal

Chang Huifang mengungkapkan, anak-anak berbicara dengan kakek dan nenek mereka menggunakan bahasa Mandarin selama berada di Taiwan, namun dia mulai menggunakan bahasa Indonesia saat berbicara dengan ketiga anaknya sejak mereka di taman kanak-kanak, mengajarkan kata-kata mulai dari “makan, mandi, sikat gigi”; sejak mereka mulai bisa menulis, dia pun mengajar mereka menulis bahasa Indonesia. Terdapat begitu banyak keluarga imigran baru di Taiwan, ibu imigran baru pun tidak diperkenankan mengajarkan bahasa ibu. Terhadap hal tersebut, Chang Huifang sebagai seorang ibu membagikan pengalamannya, dia mengatakan, banyak keluarga yang memiliki pemikiran bahwa sebagai seorang imigran baru “bahasa Mandarin kamu saja tidak begitu bagus, bagaimana bisa mengajar anak kamu?” Tetapi dia menambahkan, anak-anak sangat cerdas, “mereka berbicara bahasa Mandarin dengan ayahnya, berbicara bahasa ibu dengan ibu mereka, berbicara bahasa Minnan dengan kakek neneknya” mereka bisa menyerapnya dengan baik, terlebih lagi tanpa perlu dipaksa untuk belajar, semuanya akan berjalan dengan lebih natural.

Berbekal ragam bahasa dan budaya, membuat Cheng Yaotian memiliki keunggulan, dengan memahami bahasa Indonesia, dia mengembangkan karirnya di Indonesia yang merupakan negara berpenduduk terbesar keempat di dunia, membuatnya menjadi pemenang sejak titik awal karirnya.

Sumber naskah: Vision Project – UDN (Reporter: Sun Zhongying, Su Weihsuan / Foto: Wang Tengyi)

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Wed, 03 Jul 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw17393 【Kisah baru di Taiwan】 “Saya memiliki sesuatu yang tidak dimiliki oleh orang lain” Cheng Yaotian mengubah bahasa Indonesia menjadi keunggulan di dunia kerja 2.16.886.101.20003.20001.32985 【Kisah baru di Taiwan】 “Saya memiliki sesuatu yang tidak dimiliki oleh orang lain” Cheng Yaotian mengubah bahasa Indonesia menjadi keunggulan di dunia kerja 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Wed, 03 Jul 2019 16:00:00 GMT-Sun, 03 Jul 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Sun, 14 Jul 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-17393
【Topik Pemukiman Baru di Taiwan】Huaxin Street di Zhonghe, New Taipei City, pasar bernuansa Yunnan Myanmar, membawa kita seakan berada di negeri asing http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=17387&ctNode=36609&mp=ifi_id 緬甸1

Kunjungan ke jalan Huaxin di wilayah Zhonghe harus dilakukan pagi-pagi. Sebelum tengah hari, warung-warung makanan otentik ala Myanmar di dalam pasar mulai tutup, ‘ba-ba-si’ (masakan bihun dengan bahan baku tepung kacang polong), ‘wan-tou-fen’ sejenis kwetiau beras kacang polong ala Myanmar yang ada di warung makanan tersebut pastinya juga mulai terjual habis.

Di Myanmar, “kedai teh” merupakan lokasi penting yang harus ada dalam kehidupan sehari-hari, kondisi ini juga ditampilkan dalam sebuah film dokumenter “Return to Burma” yang dibuat oleh seorang keturunan Myanmar Chao De-yin. Di pedesaan yang terkecil di Myanmar pun juga bisa ditemukan kedai teh, kedai teh menyediakan makanan kecil, makanan ringan, tidak hanya merupakan pusat kuliner yang lezat, namun juga merupakan lokasi pertukaran informasi dan komunikasi.

Huaxin Street merupakan tempat berkumpulnya para imigran baru yang berasal dari Myanmar, ‘budaya kedai teh’ ala Myanmar pun dimulai dari sini, meja dan kursi ditata di lorong jalan samping bangunan, banyak imigran baru Myanmar beranjak menuju ke kedai teh begitu mereka bangkit dari tidurnya, minum teh dengan santai, membaca koran, mengobrol dengan teman-teman yang mulai berdatangan, bahkan ada beberapa diantaranya yang mulai bermain catur. Buka telinga lebar-lebar dan dengarkan, percakapan dengan aksen asing itu mulai menyebar, membuat kita seakan-akan berada di negeri asing. (Referensi bacaan: Beli produk makanan ringan Korea di Zhongxing Street, nikmati kuliner asli Myanmar di Huaxin Street)

Di balik punggung setiap imigran Myanmar terdapat kisah yang mengharukan, seperti halnya yang terlihat di jalanan ini yang sulit dilukiskan dengan kata-kata, segala perasaan bercampur aduk menjadi satu. “Kuliner Myanmar” terdiri dari berbagai macam bahan, selain masakan suku aborigin, juga menggabungkan keunikan kuliner dari suku bangsa di sekitarnya, kaya akan elemen gabungan Myanmar utara dan Yunnan, orang Tionghoa Guangdong tengah dan Minnan, serta negara Bangladesh, India, dan Thailand.

緬甸2
(Masakan Terung Telur ala Thailand dan Akar Lokio)

Huaxin Road lane 30 adalah lokasi pasar tradisional, terhampar bahan baku makanan yang jarang terlihat, langkah orang-orang yang sedang berjalan di sana akan terhenti – papan-papan petai yang besar (jenis petai yang sangat disukai oleh orang Myanmar), ikatan akar lokio berwarna putih (digunakan bersama adonan ikan), terung bulat dan terung air Thailand (bahan baku kari hijau), lengkuas yang berkulit kemerahan, daun asam, abon ebi, serai, ikan teri yang dikemas dalam minyak, gorengan samosa, serta berbagai jenis gorengan lainnya, semuanya adalah masakan yang sering dijumpai di meja makan orang Myanmar.

Anda harus berani bertanya saat melihat begitu banyak bahan yang tidak begitu dikenal, tetapi sering kali saat ingin mengerti lebih jelas, pemilik toko malah memberitahu dengan menggunakan kata-kata dalam bahasa Myanmar yang membuat orang sulit untuk memahaminya, saat itu akan terasa sekali bahwa kita telah memasuki kawasan asing di kota Taipei (Referensi bacaan: Nostalgia kuliner – cita rasa kampung halaman di dalam pasar Zhongzhen, menerobos ruang waktu melalui indra perasa)

Menerobos ke gang-gang dan jalan-jalan kecil yang berada di samping kiri kanan pasar, terlihat jantung pohon pisang dengan ruas berwarna putih disajikan di atas meja, itulah “mie sup ikan” yang dijual oleh toko makanan asli Myanmar yang sedang menyapa Anda. Rasa kental yang gurih dari mie sup ikan tersebut seringkali menambahkan jantung pisang, pelepah pisang untuk dimasak bersama dengan kuahnya, dan kemudian diberi gorengan di atas masakan tersebut.

Saat waktu makan tiba, Anda bisa memulainya dengan memilih mie bihun ala Yunnan / ba-ba-si, ‘wan-tou-fen’ kwetiau beras kacang polong, nasi kari, mie kelapa, mie kuah ikan, mie dingin ala Myanmar atau Yunnan yang menggunakan lemon atau asam jawa bisa meningkatkan nafsu makan. (Referensi bacaan: Tonggang Pingtung – Kuliner tahun baru Yunnan Myanmar, masakan tahun baru yang asam dan pedas di bawah api)

Terdapat beragam jenis toko di Huaxin Street, roti panggang, martabak ala India sangat disukai oleh banyak orang. Proses pembuatan roti panggang di toko menarik perhatian banyak orang, kokinya sangat ahli dalam melempar-lempar adonan tepung, kemudian meletakkannya di atas sebongkah batu, menyiram sedikit air, kemudian melekatkan adonan tersebut ke dalam tungku panggang, tidak berapa lama kemudian, adonan roti panas yang telah matang itu mengembang dan membentuk gelembung udara, diolesi dengan sedikit mentega atau selai kacang akan terasa sangat enak, teh susu merupakan pasangan yang sangat pas.

Kue-kue Myanmar merupakan penganan manis alami yang seringkali dibuat dengan menggunakan santan, gula aren, dan beras ketan. Ada satu jenis kue gandum unik yang sangat disukai oleh orang Myanmar, diatasnya ditaburi biji poppy. Mie beras pandan yang disajikan dalam gelas plastik di Myanmar (juga diberi nama ‘udang dingin’), serta yogurt berwarna putih yang disajikan sebanyak ¾ gelas, saat membeli, masukan mie beras pandan ke dalam cairan gula, masukkan yogurt ke dalam cairan gula hitam, rasa yogurt tersebut membuat orang terpana.

緬甸3
(Burung hantu berlapis emas)

Toko-toko di Huaxin Street suka menempatkan patung burung hantu yang berlapiskan emas, mengandung arti mendapat banyak rezeki; saat cuaca cerah, di jalanan “kota Yunnan” banyak ditemui toko-toko yang mengeringkan acar di bawah sinar matahari, pemandangan ini jarang sekali dijumpai di jalanan di Taipei. Di sini juga terdapat dua toko kelontong, kita bisa menemukan barang berharga di sana, bisa menemukan burung hantu yang mendatangkan rezeki, bedak wangi yang berfungsi sebagai tabir surya, serta “cao-guo” (jenis rempah penting Myanmar) dan beragam jenis acar, bahkan bisa memakai “longyi” (sejenis sarung ala Myanmar).

緬甸4
(Acar sayur kering / Cao-guo)

 Berjalan mulai dari toko yang menjual tim jeroan sapi di samping Huaxin Street, belok dan masuklah ke dalam gang tersebut, Anda bisa menemukan toko “Bakpao A-fen”, sangat terkenal dan hanya menjual tiga jenis bakpao: bakpao daging dan sayur, bakpao tausa, serta bakpao wijen. Kulit bakpao ala Yunnan sangat halus seperti awan, saat dibelah, lapisan dalamnya terasa sangat lembut, isinya juga enak. ‘Bakpao A-fen’ sebenarnya adalah rumah tempat tinggal yang didiami oleh ibu A-fen, di pagi hari ibu A-fen seringkali terlihat sambil membuat bakpao sambil mengobrol bersama dengan pelanggan, bahasa Yunnan terus menerus terdengar di telinga. (Referensi bacaan: Keluarga Pelangi – Kuliner Yunnan di Taoyuan, cita rasa asam, manis, pahit, pedas)

緬甸5
 (Bakpao A-fen)

Untuk lebih memahami Huaxin Street, Anda bisa mengikuti kegiatan tur menarik yang diadakan bersama oleh “Jalan santai di kota Taipei” dan toko buku lokal “Perpustakaan Brilliant Time”, informasi langsung disampaikan oleh orang lokal yang tahu seluk-beluk jalanan tersebut, terasa seakan naik elevator bebas hambatan, bisa melihat langsung pemandangan dan hal menarik lainnya yang berbeda.

緬甸6
(Perpustakaan Brilliant Time)

Sumber Naskah: Smile Taiwan (Naskah dan foto: Bao Ziyi)

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Wed, 03 Jul 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw17387 【Topik Pemukiman Baru di Taiwan】Huaxin Street di Zhonghe, New Taipei City, pasar bernuansa Yunnan Myanmar, membawa kita seakan berada di negeri asing 2.16.886.101.20003.20001.32985 【Topik Pemukiman Baru di Taiwan】Huaxin Street di Zhonghe, New Taipei City, pasar bernuansa Yunnan Myanmar, membawa kita seakan berada di negeri asing 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Wed, 03 Jul 2019 16:00:00 GMT-Sun, 03 Jul 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Thu, 11 Jul 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-17387
【Kisah baru di Taiwan】Seorang imigran baru bernama Xiao Tao: Saya adalah orang Taiwan tetapi saya juga orang Vietnam, di mana ada keluarga di situlah rumah berada http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=17206&ctNode=36609&mp=ifi_id 小陶1

Membuka penginapan adalah hal yang sangat mendekati impianku, pada saat yang bersamaan aku mempersiapkan diri secara otodidak untuk mengikuti ujian sertifikasi sebagai tour guide / pemandu wisata atau tour leader. Bila berhasil, maka aku dapat membawa orang-orang Taiwan berwisata ke Vietnam, atau memandu orang-orang Vietnam untuk berwisata di Taiwan, membantu mereka mengenal kebudayaan dari dua negara yang berbeda, aku pun bisa menjadi lebih sering pulang ke kampung halaman di Vietnam. – Xiao Tao

Xiao Tao merupakan seorang imigran baru yang berasal dari provinsi Quảng Ninh, Vietnam utara, yang menikah dan datang ke Taiwan. Sejak berusia 6 tahun, dia bercocok tanam di sawah bersama dengan keluarganya. Agar bisa memperoleh uang lebih banyak lagi dan meningkatkan kehidupan keluarganya menjadi lebih baik, di usia 16 tahun dia pergi ke Hanoi untuk belajar bahasa Korea, dan berencana bekerja di Korea Selatan, akan tetapi dia malah bertemu dengan seorang pemuda Taiwan yang sedang tinggal di penginapan yang dikelola oleh bibinya. “Melihat kuku jari tangan Xiao Tao dipenuhi dengan lumpur, saya merasa dia pasti merupakan seorang gadis yang rajin.” Anak muda tersebut adalah suaminya yang sekarang. Setelah berkenalan selama dua jam, kedua orang tersebut harus berpisah, oleh karena itu dia pun meminta sebuah foto kepada Xiao Tao, sekembalinya ke Taiwan, dia pun menggaji seorang penerjemah untuk membantunya berkomunikasi, setiap minggu dia selalu menghubungi Xiao Tao selama setahun. Saat Xiao Tao berusia 19 tahun, mereka pun menikah, datang dan hidup di Taiwan.

小陶2

※Belajar bertanggung jawab dengan segera
Sebelum menikah, Xiao Tao telah mempersiapkan diri untuk belajar mengelola penginapan di Taiwan. Akan tetapi, dikarenakan penginapan penuh di hari pertama, Xiao Tao, yang masih memiliki kendala dalam hal bahasa, bangun pukul dua dini hari dan belajar dengan ibu mertuanya membuat sarapan untuk 30 orang lebih. Saat para tamu telah keluar dan mengembalikan kunci kamar, dia pun dengan segera merapikan ranjang, membersihkan kamar-kamar tamu. Dalam waktu dua minggu dia telah menguasai pekerjaannya, setahun kemudian pasangan suami istri tersebut mengambil alih tugas pengelolaan penginapan.

Demi membantu Xiao Tao bisa beradaptasi dengan lingkungan Taiwan secara lebih cepat, pada hari ketiga setelah Xiao Tao tiba di Taiwan, ibu mertua mendaftarkannya ke sekolah dasar di malam hari. Xiao Tao yang memiliki tingkat kemampuan belajar yang sangat tinggi bisa berkomunikasi dengan orang-orang Taiwan setelah tiga bulan bersekolah. Ibu mertuanya kemudian juga membawanya ke Pusat Layanan Keluarga Imigran Baru, memulai dunianya sebagai tenaga sukarela dalam melayani teman-teman sesama imigran baru, melakukan penerjemahan. Xiao Tao kini menjadi seorang pembicara di pusat layanan tersebut, serta juga merupakan penerjemah bahasa Vietnam di puskesmas dan pengadilan negeri Hualien.

※Impian menjadi tenaga sosial dan pemandu wisata
“Sangat sering merindukan keluarga di kampung halaman saat baru datang ke Taiwan, kemudian menelepon dan berbincang dengan orang tua; mertua dan suami sering mengajaknya untuk bersepeda bersama-sama dan berjalan-jalan ke tepi pantai. Bukan merupakan hal yang mudah untuk beradaptasi di lingkungan yang baru, ada kalanya menangis, butuh waktu agar bisa beradaptasi secara perlahan.”

Di awal-awal tahun, Xiao Tao merasakan adanya prasangka bias dari orang Taiwan secara umum terhadap pasangan asing, menganggap bahwa menikah dan datang ke Taiwan hanya demi uang semata, dia juga menerima ucapan diskriminatif waktu menerima telepon pemesanan kamar. Saat bertugas sebagai relawan di Pusat Layanan Keluarga Pasangan Asing, dia sering berhadapan dengan teman-teman pasangan asing yang dianggap sebagai petugas kebersihan, penjaga orang tua, bahkan mendapat tindak kekerasan dalam rumah tangga, hal tersebut membuatnya ketakutan untuk berinteraksi dengan orang Taiwan.

Pada suatu hari di tengah malam sekitar jam 1 atau jam 2, Xiao Tao menerima telepon dari Yang Huamei, dulunya merupakan seorang kepala pimpinan di Pusat Layanan Keluarga Pasangan Asing, beliau meminta bantuan agar Xiao Tao datang ke kantor polisi untuk membantu dan menjadi seorang penerjemah bagi seorang imigran baru yang mengalami kekerasan dalam rumah tangga, ayah mertuanya dengan segera mengantarkan Xiao Tao yang sedang menggendong putranya yang masih berusia sekitar dua, tiga bulan untuk menangani kasus tersebut. Setibanya di lokasi, ternyata imigran baru tersebut berkewarganegaraan Indonesia, bukan Vietnam, tetapi dia sangat tersentuh hatinya, dia merasa bahwa orang Taiwan pun sangat memperhatikan rekan-rekan dari negaranya, dia juga ingin berusaha berbuat lebih banyak lagi bagi saudara-saudaranya yang merupakan imigran baru. Oleh karena itu, dia memperdalam ilmu di Sekolah Menengah Kejuruan Negeri Hualien Pendidikan Bisnis (National Hualien Commercial High School), dan berharap bisa meneruskan pendidikan ke tingkat universitas, memperoleh gelar sarjana dari jurusan pekerjaan sosial.

小陶3

※Di mana ada keluarga di situlah rumah berada
Rumah baru Xiao Tao yang juga merupakan sebuah penginapan selesai dibangun pada bulan September 2017, di lantai 1 ada kedai kopi. Melalui perencanaan yang matang, dia belajar cara membuat kopi Vietnam, roti Vietnam, mihun Vietnam yang benar-benar khas, berharap suatu hari nanti bisa membuka restoran, dia memakai pakaian tradisional Vietnam yang sangat dia sukai setiap hari dan melayani para tamu, membuat tamu-tamu tersebut semakin mengenal Vietnam.

Dia telah datang dan tinggal di Taiwan selama delapan tahun, namun hanya pernah pulang ke kampung halaman di Vietnam sebanyak 4 kali saja, dua kali diantaranya dikarenakan dia sangat ingin makan masakan Vietnam di masa kehamilannya. Meski di Taiwan air bersih tersedia hanya dengan membuka kran air, listrik tersedia hanya dengan menekan saklar listrik, akan tetapi dia selalu saja terbayang-bayang dengan masa kecilnya di Vietnam, di mana dia harus minum air hujan ketika haus, hari-hari dilalui dengan penerangan yang hanya bersumber pada bintang-bintang di langit, ada sebuah perasaan untuk selalu merasa dicukupkan “hari ini bisa makan kenyang sudah merasa puas, masalah hari esok biarlah dipikirkan besok”.

小陶4

Dalam proses melayani sesama rekan imigran baru, selama beberapa kali dia pun terjebak dalam kesedihan, amarah, maupun kondisi tidak berdaya. Ibu mertuanya memberikan semangat, bahwa melalui pariwisata pemahaman antar dua negara, Taiwan dan Vietnam, bisa semakin ditingkatkan, oleh karena itu dengan antusias dia mempersiapkan diri untuk mengikuti ujian sertifikasi. Saat ini dia masih merupakan warga negara Vietnam, bersiap sedia agar bisa pulang ke Vietnam sewaktu-waktu untuk merawat kedua orang tuanya yang sudah sepuh, dan juga membuat perjanjian dengan suaminya, agar bisa tinggal di dua tempat secara bergantian setelah pensiun nanti.

Sejak anak-anaknya masih kecil, Xiao Tao telah membiarkan mereka mengenal kebudayaan Vietnam dalam kehidupan sehari-hari. Di saat putri tertuanya bersekolah di taman kanak-kanak, pada suatu hari dengan suara dan nada yang penuh kebanggaan, percaya diri, tanpa keraguan si putri memberitahu gurunya di dalam kelas bahwa “Saya orang Vietnam”, membuatnya menjadi sangat terharu.

Xiao Tao percaya, di mana ada keluarga di situlah rumah berada. Dia memiliki harapan bahwa saat anak-anaknya tumbuh dewasa nanti, mereka bisa dengan percaya diri merasa bahwa mereka adalah orang Taiwan dan juga orang Vietnam.

Sumber artikel: Smile Taiwan (Tulisan: Chiang Pei-chin / Gambar: Lin Ching-yi)

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Tue, 28 May 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw17206 【Kisah baru di Taiwan】Seorang imigran baru bernama Xiao Tao: Saya adalah orang Taiwan tetapi saya juga orang Vietnam, di mana ada keluarga di situlah rumah berada 2.16.886.101.20003.20001.32985 【Kisah baru di Taiwan】Seorang imigran baru bernama Xiao Tao: Saya adalah orang Taiwan tetapi saya juga orang Vietnam, di mana ada keluarga di situlah rumah berada 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Wed, 29 May 2019 07:53:00 GMT-Sat, 28 May 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Sun, 02 Jun 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-17206
Download Segera! Kartu Digital Audio Multibahasa Edisi Khusus Hari Ibu http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=17101&ctNode=36609&mp=ifi_id 1080420-0520母親節賀卡

Susah mengungkapkan rasa cinta?
Sering kali karena berbagai kondisi dan alasan, membuat kita sungkan mengungkapkan rasa cinta, terlebih lagi ungkapan rasa sayang kepada orang tua kita. Bersamaan dengan menjelangnya Hari Ibu, kami berharap melalui kartu digital audio ini mampu membuka tabir pembatas yang terpendam pada hati anak-anak dan menambah kedekatan interaksi mereka dengan keluarga. Selain itu, bagi sahabat imigran baru yang merantau jauh dan tidak dapat pulang merayakan Hari Ibu, tentunya melalui kartu ini Anda akan lebih mudah mengungkapkan rasa terima kasih kepada orang-orang yang telah berjasa kepada Anda. Biarkan ungkapan cinta dan kasih sayang Anda tersebar luas, tanpa ada batasan waktu dan jarak!

※Waktu : 2019/04/20 – 2019/05/20
※ Cara Download :  1Melalui Google Drive : Klik link【https://ftt.tw/GbFFH】, lalu download!
                                   2. Melalui LINE : Tulis nomor pilihan kirim ke Line (LINE ID : ifitw), lalu download
                                                  1 : Bahasa Mandarin
                                                  2 : Bahasa Ingris
                                                  3 : Bahasa Vietnam
                                                  4 : Bahasa Indonesia
                                                  5 : Bahasa Thailand
                                                  6 : Bahasa Myanmar
                                                  7 : Bahasa Kamboja

]]> 2.16.886.101.20003.20001.20052 Thu, 18 Apr 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw17101 Download Segera! Kartu Digital Audio Multibahasa Edisi Khusus Hari Ibu 2.16.886.101.20003.20001.32985 Download Segera! Kartu Digital Audio Multibahasa Edisi Khusus Hari Ibu 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Fri, 19 Apr 2019 03:52:00 GMT-Mon, 18 Apr 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Wed, 01 May 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-17101 Kamboja Ditemukan Kasus Asfivirus, Wisatawan Membawa Produk Daging Babi dari Kamboja akan Dikenai Denda NTD 200,000 http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=17029&ctNode=36609&mp=ifi_id Feng Hai-dong, Kepala Biro Inspeksi dan Karantina Kesehatan Hewan dan Tanaman-Dinas Pertanian, menyatakan bahwa bagi wisatawan Kamboja melakukan pelanggaran ke-2 kalinya dengan membawa produk daging babi atau produk sejenis, akan dikenai denda NTD 1000,000. Beliau menyerukan kepada wisatawan untuk mematuhi peraturan, bersama-sama mencegah penularan dan melindungi industri peternakan babi di Taiwan.

Sehubungan dengan kasus Asfivirus, bagi wisatawan di Taiwan yang melanggar larangan ini akan dikenai hukuman denda minimal NTD 20,000, namun bagi wisatawan yang belum melunasi denda maka tidak diizinkan memasuki negara Taiwan. Dinas Pertanian mengatakan bahwa saat ini penyebaran Asfivirus terjadi di wilayah negara Asia. Selain Mongolia dan Taiwan yang sedang dalam pengawasan, Kamboja merupakan fokus baru pencegahan epidemi setelah negara Cina dan Vietnam.

Sumber berita : CNA

African Swine Fever breakout in Cambodia. Travelers carrying pork products are subject to an NT$200,000 fine.

Dịch tả lợn Châu phi bùng phát tại Campuchia, khách du lịch mang sản phẩm chế biến từ thịt lợn sẽ bị phạt 200 000 Đài tệ.กัมพูชาพบการระบาดของโรคอหิวาต์แอฟริกาในสุกร นักท่องเที่ยวที่พกพาผลิตภัณฑ์เนื้อหมูตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปเริ่มปรับ200,000ดอลลาร์ไต้หวัน

Kamboja Ditemukan Kasus Asfivirus, Wisatawan Membawa Produk Daging Babi dari Kamboja akan Dikenai Denda NTD 200,000

ကေမာၻဒီးယား အာဖရိကဝက္္အဖ်ားကပ္ေရာဂါ(ဝက္နာေရာဂါ) ခရီးသည္မ်ား ဝက္သားထုတ္ကုန္ သယ္လာပါက ခ်က္ခ်င္း ဒဏ္ေငြထိုင္ဝမ္ေငြ 2သိန္း က်ခံေစမည္။

ជំងឺគ្រុនជ្រូកនៅអាហ្វ្រិកនៅប្រទេសកម្ពុជា អ្នកដំណើរដែលមាននាំផលិតផលសាច់ជ្រូកនឹងត្រូវពិន័យជាប្រាក់ចំនួន 20 ម៉ឺនយ័នចិនតៃវ៉ាន


]]> 2.16.886.101.20003.20001.20052 Thu, 11 Apr 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw17029 Kamboja Ditemukan Kasus Asfivirus, Wisatawan Membawa Produk Daging Babi dari Kamboja akan Dikenai Denda NTD 200,000 2.16.886.101.20003.20001.32985 Kamboja Ditemukan Kasus Asfivirus, Wisatawan Membawa Produk Daging Babi dari Kamboja akan Dikenai Denda NTD 200,000 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Thu, 11 Apr 2019 16:00:00 GMT-Mon, 11 Apr 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Thu, 11 Apr 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-17029 Demam Babi Afrika Menyerang Vietnam, Menjadi Negara Ketiga di Asia yang Terserang Jatuh http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13774&ctNode=36609&mp=ifi_id 2.16.886.101.20003.20001.20052 Wed, 20 Feb 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13774 Demam Babi Afrika Menyerang Vietnam, Menjadi Negara Ketiga di Asia yang Terserang Jatuh 2.16.886.101.20003.20001.32985 Demam Babi Afrika Menyerang Vietnam, Menjadi Negara Ketiga di Asia yang Terserang Jatuh 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Wed, 20 Feb 2019 16:00:00 GMT-Sun, 20 Feb 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Wed, 20 Feb 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-13774 [Topik Pernikahan] Menjaga Hubungan Pernikahan Keluarga Bahagia http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13613&ctNode=36609&mp=ifi_id
Bergandengan Tangan Menikah, Membentuk Keluarga, Memasuki Perjalanan Berikutnya

Keluarga bahagia perlu dikelola dengan perhatian, kedua pihak suami dan istri juga adalah pilar di hati masing-masing. Bergandengan tangan bersama-sama menghadapi semua masalah besar dan kecil dalam kehidupan, baik kegembiraan dan kesulitan, perlu saling mendorong, mendukung serta membina komunikasi dan mendengar yang baik, adalah dasar mempertahankan keharmonisan, kebahagiaan keluarga. Dan pernikahan menjadi suami dan istri perlu menuju Kantor Pendaftaran Rumah Tangga manapun di dakan negara untuk mengurus pendaftaran pernikahan baru bisa berlaku, dokumen yang harus dibawa boleh dicek di ”Prosedur Mengurus Pendaftaran Pernikahan” situs kami.


Pemerintah Memberikan Orangtua Baru Berbagai Sumber Daya, Supaya Pengasuhan Anak Bisa Lebih Cepat Mahir

Saat ini rasio neonatal dari keluarga imigran baru semakin meningkat, terhadap teman imigran baru yang baru menikah ke Taiwan, karena perbedaan budaya dan hambatan bahasa dan segera akan menghadapi kehamilan, sering tidak berdaya. Mulai dari hamil, bersalin, mengasuh anak, setiap tahap juga menghabiskan banyak usaha, bahkan ibu baru yang hidup di Taiwan, sewaktu menyambut kehidupan baru, juga mau tidak mau akan kewalahan. Demi merawat kebutuhan reproduksi imigran baru, pemerintah memberikan banyak subsidi dan penyaringan kesehatan, membantu memelihara generasi berikutnya.


Demi membantu ibu hamil dan bersalin menyelesaikan berbagai masalah, Departemen Kesehatan dan Kesejahteraan mendirikan “Situs Peduli Ibu Hamil dan Bersalin http://mammy.hpa.gov.tw” serta “Hotline Gratis Konsultasi Peduli Ibu Hamil dan Bersalin 0800-870-870”, hotline terlebih lagi disediakan 4 jenis bahasa yaitu Bahasa Mandarin, Taiwan, Vietnam, Indonesia. Mulai dari suami istri menikah, hamil, perawatan kelahiran neonatal, anak kecil dan remaja, semuanya adalah pelajaran yang harus dipelajari orangtua baru, orangtua baru boleh memanfaatkan data “Situs Sehat 99 https://health99.hpa.gov.tw”, situs menyediakan sangat banyak sumber daya bertema, selain pengetahuan kesehatan ibu hamil, bersalin dan anak kecil, juga termasuk kebugaran kesehatan, pencegahan kanker, pencegahan penyakit kronis, penggunaan obat dengan tepat, gizi makanan dan lainnya. Informasi yang lebih lanjut boleh mengecek ke [Topik Reproduksi] Melahirkan dan Mengasuh Anak Tidak Perlu Pusing, Subsidi Pemerintah Paling Perhatian di situs kami.


Cara Pengasuhan Anak, Gunakan Cinta Kasih Menemani Anak Tumbuh Besar

Sikap pengasuhan yang paling penting sewaktu mengasuh anak termasuk:

(1)Merawat dan mengasuh anak adalah masalah kedua orang suami dan istri, baik ayah atau ibu, perhatian yang diberikan terhadap anak akan ada pengaruh yang penting, oleh karena itu, “Pengasuhan Bersama” adalah langkah pertama dalam pengasuhan, harus membuat pasangan lain tahu: “Di jalan pengasuhan, kamu dan saya sama pentingnya!”.

(2)Sikap dan standar pengasuhan orangtua harus konsisten, bisa menggunakan kata-kata atau aksi mendukung sikap dan perilaku pengasuhan pasangan lainnya, dan harus memberi contoh perilakunya sendiri.

(3)Bersedia berdiskusi bersama pasangan lain tentang cara dan strategi pengasuhan, menanggapi bentrokan pada pengasuhan, dan bersedia melalui diskusi menemukan strategi penyelesaian pengasuhan.

(4)Dalam proses pengasuhan mau tidak mau akan mengalami frustasi atau tidak berdaya, orangtua harus banyak mengikuti kegiatan pendidikan pengasuhan yang diadakan berbagai unit, atau memanfaatkan situs pendidikan pengasuhan (misalnya iCoparenting Pengasuhan Bersama Harmonis) atau media sosial internet (misalnya Halaman Fans Facebook “Pengasuhan Bersama Harmonis”), terus menerus meningkatkan keterampilan pengetahuan pengasuhan anak.


Hotline Perlindungan 113, Menyediakan Layanan Pertolongan Segera

Bila menemukan orang di sekitar ada kecenderungan untuk melakukan kekerasan atau diri sendiri mengalami perlakuan kekerasan rumah tangga, silakan berani meminta bantuan kepada dunia luar, jangan bersabar. “Hotline Perlindungan 113” adalah telepon gratis, melayani 24 jam sepanjang tahun tidak istirahat, dilayani oleh pekerja sosial profesional, selain Bahasa Mandarin, Taiwan, masih ada 7 bahasa yaitu Bahasa Inggris, Vietnam, Thailand, Kamboja, Indonesia, bisa menggunakan cara komunikasi 3 arah menyediakan layanan untuk imigran baru, dan bisa dengan segera menyediakan bantuan pertolongan, supaya korban bisa hidup dengan tenang. Informasi detail silakan mengecek ke ”Objek Pelayanan Hotline Perlindungan 113” di situs kami.


Pernikahan yang bahagia perlu mengandalkan kedua pihak suami dan istri bersama-sama menjaganya, saling menghadapi masalah besar dan kecil di dalam kehidupan, walaupun terjadi bentrokan, juga harus saling berkomunikasi dan mendengarkan pemikiran pasangan yang lain, dengan demikian baru bisa mempertahankan hubungan pernikahan yang harmonis.


Sumber referensi:
Situs Informasi Pengembangan Pemberdayaan Imigran Baru – Buklet Informasi Kehidupan di Taiwan
https://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=164&ctNode=36494&mp=ifi_zh

Situs Sehat 99 Dinas Kesehatan Nasional Departemen Kesehatan dan Kesejahteraan – Zona Sumber Daya Penyuluhan
http://health99.hpa.gov.tw/EducZone/e_rList_Detail.aspx?Type=002

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Mon, 11 Feb 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13613 [Topik Pernikahan] Menjaga Hubungan Pernikahan Keluarga Bahagia 2.16.886.101.20003.20001.32985 [Topik Pernikahan] Menjaga Hubungan Pernikahan Keluarga Bahagia 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Mon, 11 Feb 2019 16:00:00 GMT-Fri, 11 Feb 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Mon, 11 Feb 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-13613
Tabel Referensi untuk Peraturan Karantina bagi Turis yang Masuk ke Wilayah Taiwan yang Membawa Hewan, Tumbuhan yang Sering Dijumpai atau Produknya http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13586&ctNode=36609&mp=ifi_id 2.16.886.101.20003.20001.20052 Mon, 11 Feb 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13586 Tabel Referensi untuk Peraturan Karantina bagi Turis yang Masuk ke Wilayah Taiwan yang Membawa Hewan, Tumbuhan yang Sering Dijumpai atau Produknya 2.16.886.101.20003.20001.32985 Tabel Referensi untuk Peraturan Karantina bagi Turis yang Masuk ke Wilayah Taiwan yang Membawa Hewan, Tumbuhan yang Sering Dijumpai atau Produknya 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Mon, 11 Feb 2019 16:00:00 GMT-Fri, 11 Feb 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Mon, 11 Feb 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-13586 [Topik Medis]Subsidi Medis Kesehatan Kelompok Lanjut Usia, Memperbaiki Kualitas Kehidupan Masa Tua http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13203&ctNode=36609&mp=ifi_id

Stasiun peduli perawatan komunitas menyediakan layanan lokal komunitas bagi kaum lansia
Stasiun peduli perawatan komunitas menyediakan kunjungan peduli orang tua, konsultasi sapaan telepon dan layanan rujukan, serta berdasarkan sifat kebutuhan setempat, menyediakan layanan makanan atau mengadakan kegiatan memicu kesehatan, setiap stasiun juga bisa menyediakan lebih dari 3 layanan; diharapkan melalui perawatan komunitas lokalisasi, membuat orang tua tinggal dan hidup di lingkungan yang akrab, pada bersamaan juga menyediakan layanan istirahat yang sesuai bagi perawat rumah tangga, untuk mencegah masalah perawatan jangka panjang memburuk, mengerahkan fungsi saling membantu komunitas. Stasiun berbagai kabupaten/kota bisa mengecek ke “Situs Portal Layanan Peduli Perawatan Komunitas” (https://ccare.sfaa.gov.tw/home/index) .


Demi memperbaiki ketidaknyamanan mobilitas dalam kehidupan kaum lansia, pemerintah menyediakan layanan dan subsidi sumber daya alat bantu
“Alat bantu”berada di setiap tempat di dalam kehidupan sehari-hari saya dan Anda, terhadap kaum lansia, alat bantu sangat diperlukan, melalui penggunaan alat bantu, bisa meningkatkan kemandirian hidup dan kualitas hidup. Demi meringankan beban orang yang merawat, masyarakat yang ada kebutuhan boleh menuju kantor distrik, bagian dinas sosial pemerintah kabupaten/kota tempat domisili atau pusat sumber daya alat bantu mengurus aplikasi dan penilaian, maka bisa segera menikmati subsidi alat bantu dan layanan yang berkaitan. Informasi yang berkaitan boleh mengecek ke “Situs Portal Sumber Daya Alat Bantu”(https://newrepat.sfaa.gov.tw/) Departemen Kesehatan dan Kesejahteraan.

Subsidi alat bantu yang boleh diajukan permohonan oleh kelompok lansia saat ini, terutama terdapat 2 kategori berikut ini:
1.Perawatan jangka panjang 2.0: layanan alat bantu dan layanan perbaikan lingkungan bebas hambatan di rumah.
Objek subsidi: harus melalui penilaian ke rumah dipastikan merupakan “penyandang cacat” berikut baru boleh mengajukan permohonan: kaum lansia penyandang cacat di atas 65 tahun, suku Aborigin penyandang cacat di atas 55 tahun, penyandang cacat fisik dan mental tanpa batas usia, penderita demensia penyandang cacat di atas 50 tahun.

Jendela aplikasi: Telepon ke “1966” hotline perawatan jangka panjang, maka akan ada staf khusus manajemen perawatan ke rumah untuk menilai kondisi cacat, demensia, membantu mengurus permohonan.

2.Subsidi alat bantu penyandang cacat fisik dan mental
Objek subsidi: bagi yang telah mendapatkan pedoman/bukti penyandang cacat fisik dan mental, dan memenuhi kualifikasi tabel referensi subsidi alat bantu, selain itu, sebagian item alat bantu juga harus melalui penilaian dokter, terapis baru bisa mengajukan permohonan.
Jendela aplikasi: Hubungi “Pusat Alat Bantu Berbagai Kabupaten/Kota”.
Item subsidi dan harga: Silakan lihat "Peta Referensi Subsidi Biaya Alat Bantu Penyandang Cacat Fisik dan Mental".

Terhadap orang tua berpendapatan menengah, rendah,disediakan berbagai subsidi medis
 1.Tunjangan perawatan khusus orang tua berpendapatan menengah dan rendah
Untuk menebus keluarga berpendapatan menengah dan rendah karena merawat orang tua mengorbankan kerja sehingga kehilangan pendapatan ekonomi, bagi orang yang menerima tunjangan hidup orang tua berpendapatan menengah dan rendah dan belum menerima penampungan lembaga, layanan di rumah, belum mempekerjakan perawat (pembantu), tingkat cacat setelah dinilai merupakan tingkat berat dan lebih serta orang tua yang secara nyata dirawat oleh anggota keluarga, akan diberikan kepada perawat keluarga setiap bulan NT$ 5.000. Bila ada kebutuhan permohonan, silakan hubungi kantor pendaftaran rumah tangga atau Dinas (Bagian) Sosial tempat domisili.

2.Subsidi asuransi kesehatan orang tua berpendapatan menengah dan rendah
Bagi orang tua berpendapatan menengah dan rendah berusia di atas 70 tahun, Departemen Kesehatan dan Kesejahteraan menyediakan “Subsidi nilai penuh” terhadap biaya Asuransi Kesehatan tanggungan sendiri, biaya tanggungan sebagian Asuransi Kesehatan Nasional atau biaya medis yang belum diliputi dalam pembayaran asuransi, rasio subsidi ditangani dengan penetapan patokan subsidi oleh instansi otoritas lokal berdasarkan kondisi keuangan. Item subsidi biaya Asuransi Kesehatan objek asuransi yang diadakan berbagai tingkat pemerintah boleh mengecek ke “Situs Dinas Asuransi Kesehatan Departemen Kesehatan dan Kesejahteraan”(https://www.nhi.gov.tw/Content_List.aspx?n=2B6C70D61115FF2A&topn=3185A4DF68749BA9)atau menelepon ke hotline layanan Asuransi Kesehatan untuk menanyakan: 0800-030-598.

3.Subsidi biaya perawat sewaktu orang tua berpendapatan menengah dan rendah rawat inap karena penyakit berat
Orang tua berpendapatan menengah dan rendah sewaktu periode rawat inap tidak ada anggota keluarga bisa merawat, dan setelah melalui bukti dokter perlu mempekerjakan perawat khusus, berbagai pemerintah kabupaten/kota menyediakan subsidi, untuk meringankan beban biaya perawat sewaktu rawat inap. Standar subsidi berbagai kabupaten/kota tidak sama, dan subsidi tersebut tidak bisa didapatkan bersamaan dengan “Tunjangan Perawatan Khusus Orang Tua Berpendapatan Menengah dan Rendah”, “Layanan Perawatan di Rumah”, “Layanan Perawatan di Pagi Hari”, informasi yang berkaitan boleh menghubungi Dinas/Bagian Sosial pemerintah berbagai kabupaten/kota.

4.Subsidi orang tua berpendapatan menengah dan rendah untuk memasang gigi palsu
Demi memperkuat penyuluhan promosi kesejahteraan orang tua, menjamin kesehatan oral orang tua, meringankan beban ekonomi orang tua, mulai hari ini diadakan subsidi orang tua berpendapatan menengah dan rendah berusia di atas 65 tahun untuk memasang gigi palsu, untuk melindungi kualitas hidup dan martabat orang tua.

Syarat subsidi: Orang tua berpendapatan rendah terdaftar yang berusia 65 tahun, menerima tunjangan hidup orang tua berpendapatan menengah dan rendah atau melalui penampungan subsidi nilai penuh pemerintah berbagai tingkat, semuanya bisa dengan bukti berpendapatan rendah yang diterbitkan kantor distrik, bukti menerima tunjangan hidup orang tua berpendapatan menengah dan rendah atau dokumen bukti melalui penampungan subsidi penuh pemerintah dan kartu penduduk asli, stempel, kartu Asuransi Kesehatan Nasional, menuju rumah sakit/lembaga divisi gigi berkualitas khusus dengan kontrak Dinas Asuransi Kesehatan pusat mengajukan permohonan.


Menyambut masyarakat menua, mendirikan sistem perawatan jangka panjang yang sempurna

Menghadapi struktur demografis sosial yang menua dengan cepat dan tingkat kelahiran rendah, mengakibatkan beban perawatan keluarga semakin berat, semakin banyak orang demi merawat anggota keluarga dan menyerah atas kualitas hidup dan pekerjaan semula, oleh karena itu, pemerintah merencanakan sistem perawatan jangka panjang untuk memperbaiki kesulitan yang dihadapi masyarakat yang menua. Lebih banyak informasi perawatan jangka panjang boleh mengecek ke situs kami (https://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=9884&ctNode=36461&mp=ifi_zh).


Hotline konsultasi kesejahteraan 1957, satu panggilan telepon bisa langsung mendapatkan bantuan
Hotline konsultasi kesejahteraan 1957 menggabungkan berbagai layanan dan sumber daya berbagai sektor publik dan swasta, menyediakan konsultasi kesejahteraan sosial satu jendela dan layanan pelaporan dan rujukan, sewaktu Anda mempunyai pertanyaan yang berkaitan dengan kesejahteraan orang tua, boleh menelepon ke hotline gratis ini untuk menanyakan. Informasi yang lebih lanjut boleh mengecek ke situs kami (https://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=9684&ctNode=36527&mp=ifi_zh).

Waktu layanan hotline konsultasi kesejahteraan 1957: setiap hari jam 8:00-22:00 (termasuk hari libur nasional).


Semakin lama orang hidup, penyakit seluruh tubuh mulai terjadi, supaya kaum lansia bisa hidup dengan lebih bermartabat dan mengurangi beban perawat, pemerintah menyediakan berbagai subsidi medis, baik melalui perhatian komunitas, subsidi alat bantu, subsidi Asuransi Kesehatan, tunjangan medis, mendirikan sistem perawatan jangka panjang, tujuannya semua adalah demi meningkatkan kualitas hidup kaum lansia yang lebih baik.


Sumber referensi: Departemen Kesehatan dan Kesejahteraan – Kesejahteraan Orang Tua
https://www.mohw.gov.tw/cp-190-224-1.html
Departemen Kesehatan dan Kesejahteraan – Klarifikasi Berita Terbaru
https://www.mohw.gov.tw/cp-17-45823-1.html
Departemen Kesehatan dan Kesejahteraan – Subsidi Orang Tua Berpendapatan Rendah dan Menengah untuk Memasang Gigi Palsu
https://dep.mohw.gov.tw/DOSAASW/cp-550-4748-103.html
Pemerintah Elektronik Saya – Subsidi dan Tunjangan
https://www.gov.tw/welfare/News_Content.aspx?n=8B7D2EA6418C5997&sms=686D937AF2F412F5&s=AE0772B77CCD3547]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Tue, 15 Jan 2019 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13203 [Topik Medis]Subsidi Medis Kesehatan Kelompok Lanjut Usia, Memperbaiki Kualitas Kehidupan Masa Tua 2.16.886.101.20003.20001.32985 [Topik Medis]Subsidi Medis Kesehatan Kelompok Lanjut Usia, Memperbaiki Kualitas Kehidupan Masa Tua 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Tue, 15 Jan 2019 16:00:00 GMT-Sat, 15 Jan 2022 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Tue, 15 Jan 2019 16:00:00 GMT 301140000A CP-13203
Pencegahan Epidemi Nasional Setiap Orang Juga Bertanggung Jawab Pesan Pencegahan Intrusi Demam Babi Afrika http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13151&ctNode=36609&mp=ifi_id 2.16.886.101.20003.20001.20052 Wed, 26 Dec 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13151 Pencegahan Epidemi Nasional Setiap Orang Juga Bertanggung Jawab Pesan Pencegahan Intrusi Demam Babi Afrika 2.16.886.101.20003.20001.32985 Pencegahan Epidemi Nasional Setiap Orang Juga Bertanggung Jawab Pesan Pencegahan Intrusi Demam Babi Afrika 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Wed, 26 Dec 2018 16:00:00 GMT-Sun, 26 Dec 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Wed, 26 Dec 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-13151 Pencegahan Epidemi Sama Dengan Melakukan Pertempuran, Memblokir Demam Babi Afrika di Luar Wilayah Taiwan http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13121&ctNode=36609&mp=ifi_id 2.16.886.101.20003.20001.20052 Thu, 20 Dec 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13121 Pencegahan Epidemi Sama Dengan Melakukan Pertempuran, Memblokir Demam Babi Afrika di Luar Wilayah Taiwan 2.16.886.101.20003.20001.32985 Pencegahan Epidemi Sama Dengan Melakukan Pertempuran, Memblokir Demam Babi Afrika di Luar Wilayah Taiwan 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Thu, 20 Dec 2018 16:00:00 GMT-Mon, 20 Dec 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Thu, 20 Dec 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-13121 Departemen Pendidikan dan National Taiwan University Bekerjasama Meluncurkan Kursus Online Bahasa Mandarin Gratis http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13060&ctNode=36609&mp=ifi_id Kursus pertama “Nol Sampai Satu Belajar Bahasa Mandarin” yang cocok untuk tingkat dasar telah resmi dibuka pelajarannya, objek yang sesuai untuk kursus kedua adalah orang yang belajar Bahasa Mandarin tingkat menengah, melalui cara personifikasi pemandangan lokal Taiwan serta budaya dan properti khusus, menceritakan tentang karakteristik budaya tempat itu, melalui cara ini belajar kosa kata dan tata bahasa tingkat menengah.

Orang yang belajar hanya perlu mendaftar dengan e-mail dengan mudah atau menggunakan akun Facebook menghubungkan maka bisa mendengar pelajaran dengan gratis. Kursus ini diputar kembali dengan 4 minggu sebagai 1 periode, pelajar kapan saja, di mana saja bisa bergabung untuk belajar, selamat datang bagi teman yang berminat atau mendorong teman orang asing untuk mendaftar secara antusias.


Nol Sampai Satu Belajar Bahasa Mandarin
https://www.coursera.org/learn/learn-chinese-mandarin

Siapa yang Sedang Berbicara - Taiwan yang Lucu
https://www.coursera.org/learn/learn-intermediate-chinese-mandarin

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Thu, 13 Dec 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13060 Departemen Pendidikan dan National Taiwan University Bekerjasama Meluncurkan Kursus Online Bahasa Mandarin Gratis 2.16.886.101.20003.20001.32985 Departemen Pendidikan dan National Taiwan University Bekerjasama Meluncurkan Kursus Online Bahasa Mandarin Gratis 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Thu, 13 Dec 2018 16:00:00 GMT-Mon, 13 Dec 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Thu, 13 Dec 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-13060
Epidemi Demam Babi Afrika di China Akhir-akhir ini Menghangat, Teman-teman Harap Diperhatikan http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13059&ctNode=36609&mp=ifi_id Mempertimbangkan bisnis kedua belah pihak, pariwisata dan pertukaran pernikahan yang sering dalam beberapa tahun terakhir, demi menerapkan langkah-langkah pengendalian karantina perbatasan, Executive Yuan telah memberi instruksi harus berusaha segala kemungkinan melakukan pekerjaan mencegah invasi wabah. Mengenai perkenalan wabah demam babi Afrika, perhatian pencegahan wabah dan data penyuluhan serta informasi lainnya, silakan menuju situs Dinas Karantina Pencegahan Wabah Hewan dan Tumbuhan Dewan Pertanian Executive Yuan (https://www.baphiq.gov.tw/view.php?catid=17443) untuk melihat.

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Thu, 13 Dec 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13059 Epidemi Demam Babi Afrika di China Akhir-akhir ini Menghangat, Teman-teman Harap Diperhatikan 2.16.886.101.20003.20001.32985 Epidemi Demam Babi Afrika di China Akhir-akhir ini Menghangat, Teman-teman Harap Diperhatikan 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Thu, 13 Dec 2018 16:00:00 GMT-Mon, 13 Dec 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Thu, 13 Dec 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-13059
Mulai Tanggal 1 Januari 2019, Aplikasi Pertukaran Bonus Faktur Nasional Diluncurkan, Pertukaran Bonus Langsung Selama 24 Jam! http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13033&ctNode=36609&mp=ifi_id 2.16.886.101.20003.20001.20052 Mon, 10 Dec 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13033 Percobaan Peluncuran Layanan Online Penerjemahan Orang Nyata 1999 Taoyuan 2.16.886.101.20003.20001.32985 Percobaan Peluncuran Layanan Online Penerjemahan Orang Nyata 1999 Taoyuan 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Mon, 10 Dec 2018 16:00:00 GMT-Fri, 10 Dec 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Mon, 10 Dec 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-13033 Percobaan Peluncuran Layanan Online Penerjemahan Orang Nyata 1999 Taoyuan http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=13025&ctNode=36609&mp=ifi_id 2.16.886.101.20003.20001.20052 Sun, 09 Dec 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw13025 Percobaan Peluncuran Layanan Online Penerjemahan Orang Nyata 1999 Taoyuan 2.16.886.101.20003.20001.32985 Percobaan Peluncuran Layanan Online Penerjemahan Orang Nyata 1999 Taoyuan 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Sun, 09 Dec 2018 16:00:00 GMT-Thu, 09 Dec 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Sun, 09 Dec 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-13025 Pameran Kisah Imigran Baru “Perjalanan Rumah” Kota Kaoshiung http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=12986&ctNode=36609&mp=ifi_id
Perjalanan Rumah – Kisah Imigran Baru
Masa Pameran: 13 November 2018 (Selasa) – 1 September 2019 (Minggu); 09:00-17:00
Tempat: Museum Budaya Meinung Hakka (No.49-3, Minzu Rd., Meinong Dist., Kaohsiung City)
Waktu Istirahat: Setiap hari Senin, sehari sebelum Hari Imlek dan Hari Imlek pertama

Detail Kegiatan: Lihat di Facebook Museum Budaya Meinung Hakka (https://www.facebook.com/meinonghcc/), atau menelepon ke 07-6818338 ext. 23

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Wed, 05 Dec 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw12986 Pameran Kisah Imigran Baru “Perjalanan Rumah” Kota Kaoshiung 2.16.886.101.20003.20001.32985 Pameran Kisah Imigran Baru “Perjalanan Rumah” Kota Kaoshiung 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Wed, 05 Dec 2018 16:00:00 GMT-Sun, 05 Dec 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Wed, 05 Dec 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-12986
[Topik Pendidikan] Menuju ke Arah Selatan Baru, Bisa Bahasa Ibu Lebih Disukai http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=12934&ctNode=36609&mp=ifi_id
Tahun Ajaran 2019 Diberlakukan Kurikulum Baru, Mempromosikan Pengajaran Bahasa Imigran Baru di Sekolah Menengah Pertama dan Sekolah Dasar
Kurikulum baru pendidikan nasional 12 tahun diperkirakan akan diluncurkan pada tahun ajaran 2019, memasukkan bahasa imigran baru ke cakupan bahasa, pelajar Sekolah Dasar di masa depan di antara bahasa daerah (Bahasa Taiwan, Hakka dan suku Aborigin) serta bahasa imigran baru (Bahasa Vietnam, Indonesia, Thailand, Myanmar, Kamboja, Filipina, Malaysia) akan memilih secara bebas 1 jenis bahasa sebagai pelajaran wajib, satu pelajaran per minggu; pada tahap Sekolah Menengah Pertama dan Atas akan memasukkan bahasa imigran baru ke dalam kursus pelajaran pilihan.


Pelatihan Staf Pendukung Pengajaran Bahasa Imigran Baru
Demi menanggapi kekurangan guru bahasa imigran baru kurikulum baru, pada tahap ini, pelatihan staf pendukung pengajaran adalah sumber utama guru, berbagai kabupaten/kota membuka kelas lokakarya staf pendukung pengajaran, hingga bulan Desember 2016, telah melatih lebih dari 1.375 staf pendukung pengajaran, asalkan yang berusia genap 20 tahun dan memenuhi syarat (harus memenuhi salah satu persyaratan berikut: imigran baru dan anaknya, pelajar asing yang memenuhi Undang-Undang Layanan Ketenagakerjaan, pelajar Taiwan tamatan jurusan departemen (master) Bahasa Asia Tenggara, penduduk negara yang memiliki sertifikat guru dan sertifikat bahasa resmi Asia Tenggara) maka boleh mendaftar mengikuti kursus lokakarya, murid baru menerima pelatihan kursus 36 jam, dan melewati penilaian demonstrasi mengajar memenuhi syarat bisa mendapatkan sertifikat lokakarya “Staf Pendukung Pengajaran”. Saat ini kualifikasi guru staf pendukung pengajaran ditetapkan menurut “Metode Pengangkatan Staf Kerja Pendukung Pengajaran Sekolah Menengah Pertama dan Sekolah Dasar”, bagi yang mendapatkan sertifikat memenuhi syarat staf pendukung pengajaran bisa mengikuti seleksi staf pendukung pengajaran Sekolah Menengah Pertama dan Sekolah Dasar, melakukan tugas mengajar.

Kursus pelatihan staf pendukung pengajaran di seluruh Taiwan berbagai daerah bagian utara, tengah, selatan, timur, pulau luar boleh dicek dari situs Pusat Sumber Daya Pendidikan Bahasa Imigran Baru (http://newres.pntcv.ntct.edu.tw).


Bahan Pelajaran Online Bahasa Imigran Baru
Saat ini bahan pelajaran kursus bahasa imigran baru juga telah diedit, Departemen Pendidikan dan Dinas Pendidikan pemerintah New Taipei City bekerja sama, berdasarkan kurikulum bahasa imigran baru mengedit isi pembelajaran 7 bahasa negara yang digunakan setiap semester 9 tingkatan mulai dari Sekolah Dasar hingga Sekolah Menengah Pertama, menjadi 126 jilid bahan pelajaran, untuk disediakan dalam pengajaran kursus, dan menyediakan bahan pelajaran online, isi bahan pelajaran yang berkaitan boleh menuju situs Pusat Sumber Daya Pendidikan Bahasa Imigran Baru (http://newres.pntcv.ntct.edu.tw/ischool/publish_page/15/) untuk mendownload.

Selain itu, “Situs Sumber Daya Pendidikan Multikultural” yang didirikan oleh Dinas Pendidikan pemerintah New Taipei City juga menyediakan bahan pelajaran bahasa Asia Tenggara yang kaya, termasuk Bahasa Vietnam, Indonesia, Thailand, Filipina, bahan pelajaran yang berkaitan boleh menuju situs (http://www.multiculture.ntpc.edu.tw/ischool/public/mybook/bookshelf.php?bsid=4) untuk mengecek.

Ingin belajar berbahasa Vietnam, situs pembelajaran digital “Taipei eLearning” menyediakan 6 kursus pembelajaran online gratis Bahasa Vietnam, isinya termasuk pelafalan dasar, pengejaan alfabet, kehidupan praktis, aplikasi situasional dan berbagai unit topik, kursus yang berkaitan boleh menuju ke situs (http://elearning.taipei/elearn/courseinfo/index.php?courseid=1441) untuk melihat.


Departemen Pendidikan pada tahun 2019 akan menerapkan kurikulum baru, membantu anak imigran baru melestarikan dan mewarisi budaya negara ibu Asia Tenggara, meningkatkan dan menghormati multikulturalisme. Pembelajaran bahasa asing di masa lalu kebanyakan adalah Bahasa Inggris, Jepang, beberapa tahun ini pemerintah berusaha mempromosikan kebijakan baru ke arah selatan, membuat pembelajaran bahasa Asia Tenggara secara bertahap menjadi satu kekuatan baru.


Sumber Referensi:
Departemen Pendidikan –Departemen Pendidikan Merencanakan Dukungan Guru untuk Menanggapi Penerapan Kurikulum Baru
https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=67AB3874B860D179
Situs Pusat Sumber Daya Pendidikan Bahasa Imigran Baru
http://newres.pntcv.ntct.edu.tw/ischool/widget/main_menu/show.php?id=383&map=0
Situs Sumber Daya Pendidikan Multikultural
http://www.multiculture.ntpc.edu.tw

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Wed, 05 Dec 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw12934 [Topik Pendidikan] Menuju ke Arah Selatan Baru, Bisa Bahasa Ibu Lebih Disukai 2.16.886.101.20003.20001.32985 [Topik Pendidikan] Menuju ke Arah Selatan Baru, Bisa Bahasa Ibu Lebih Disukai 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Wed, 05 Dec 2018 16:00:00 GMT-Sun, 05 Dec 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Wed, 05 Dec 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-12934
[Topik Bimbingan] Program Pemberdayaan Imigran Baru dan Anaknya, Memasukkan Vitalitas Baru bagi Taiwan http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=12799&ctNode=36609&mp=ifi_id
‧Kamp Pengembangan Anak Imigran Baru

Kegiatan tersebut memadukan sumber daya instansi negeri dan swasta, melalui kegiatan tersebut supaya anak imigran baru lebih cepat memahami keunggulan mereka dan kondisi bekerja di masa depan, dan melakukan persiapan untuk pencocokan pekerjaan di masa depan, magang dan layanan pekerjaan, untuk menanamkan akar mengembangkan bintang berbakat ke arah selatan negara di masa depan.

Cara pembelajaran termasuk perencanaan kursus profesional, isi kursus mengutamakan pariwisata, rencana pemasaran, dan mengatur pengembangan karir, pengembangan Taiwan dan keunggulan imigran baru, perkenalan lingkungan karir area China dan Asia Tenggara; selain itu berdasarkan isi kursus merencanakan presentasi hasil dan kunjungan bisnis, supaya anak imigran baru yang berpartisipasi mendapatkan hasil yang penuh, membuka jalan lebih awal bagi pekerjaan di masa depan.

Waktu pendaftaran“Kamp Pengembangan Anak Imigran Baru”adalah setiap tahun sekitar bulan April, Mei; pesertanya adalah pelajar yang memiliki kewarganegaraan Taiwan dan tinggal di Taiwan, dan sedang bersekolah di atas Sekolah Menengah Atas/Kejuruan.


‧Program Pemberdayaan Luar Negeri Anak Imigran Baru

Mendorong anak imigran baru memanfaatkan masa liburan pulang ke rumah kakek/nenek (luar) melakukan pengalaman kehidupan keluarga, pembelajaran bahasa dan pertukaran budaya, melalui pertukaran pembelajaran, memberdayakan bibit bakat multikultural, dengan keunggulan multi bahasa dan antar budaya tersambung ke dunia internasional, memperluas pembangunan ekonomi dan perdagangan nasional, membuka cakrawala baru.

Regu kegiatan“Program Pemberdayaan Luar Negeri Anak Imigran Baru” terbagi menjadi regu keluarga, regu orangtua-guru dan regu layanan sosial, waktu pendaftaran kegiatan masa liburan musim panas sekitar bulan Februari, Maret, harus ke luar negeri menjalani kehidupan dan pembelajaran minimal 14 hari; waktu pendaftaran kegiatan masa liburan musim dingin sekitar bulan November, Desember, harus ke luar negeri menjalani kehidupan dan pembelajaran minimal 7 hari. Peserta adalah anak imigran baru, imigran baru atau orang yang dikuasakan dengan persetujuan dari perwakilan hukum, guru dan staf pekerja sosial profesional manajemen kasus, anak harus sedang bersekolah di atas Sekolah Dasar tingkat 5.

‧Program Mewujudkan Impian Imigran Baru dan Anaknya

Program tersebut berharap melalui pembagian bonus mewujudkan impian, membantu imigran baru dan anaknya menyelesaikan impian, pada bersamaan
antusiasme mereka dalam partisipasi sosial serta upaya dan kontribusi penuh perhatian terhadap keluarga akan dibagikan kepada publik melalui pembuatan video, menambah pemahaman dan pengenalan masyarakat umum terhadap imigran baru dan anaknya, meningkatkan pengetahuan literasi multikultural masyarakat, dan dengan cara hidup dan ceria, membuat masyarakat merasakan perhatian pemerintah merawat, membimbing imigran baru.

Topik program mewujudkan impian ditentukan sendiri, namun harus berkaitan dengan tema pendidikan, keluarga, budaya, pekerjaa, layanan sosial, kehidupan imigran baru dan anaknya. Berdasarkan skala impian melakukan penilaian dan ulasan, setiap regu tersedia bonus mewujudkan impian maksimal NT$ 70 ribu.

Regu kegiatan “Program Mewujudkan Impian Imigran Baru dan Anaknya” total terbagi menjadi regu pribadi dan regu keluarga, waktu pendaftaran setiap tahun sekitar bulan Oktober, November; peserta adalah imigran baru dan anaknya.


‧Program Pemberdayaan dan Beasiswa Imigran Baru dan Anaknya

Menyediakan bantuan dan penghargaan yang sesuai bagi imigran baru dan anak imigran baru yang berekonomi lemah dan unggul di seluruh negara, semoga melalui program tersebut memicu imigran baru dan anaknya berusaha keras untuk belajar, pada bersamaan membantu meringankan beban kehidupan keluarga, mencapai tujuan dasar memberdayakan bakat nasional.

Kategori permohonan “Program Pemberdayaan dan Beasiswa Imigran Baru dan Anaknya”terbagi menjadi beasiswa pelajar unggul, beasiswa pelajar berekonomi lemah dan bonus pelajar unggul dengan bakat khusus, waktu pendaftaran setiap tahun sekitar bulan Februari, Maret; peserta adalah imigran baru dan anak imigran baru berekonomi lemah dan unggul di seluruh negara.


Pemerintah secara antusias mendorong kebijakan ke arah selatan, imigran baru dan anaknya memiliki keunggulan bahasa dan multikultural, bagi negara kami adalah satu aset penting, di masa depan pemerintah tetap akan terus menerus menyediakan banyak tindakan bimbingan perawatan imigran baru, supaya masyarakat bisa melihat vitalitas imigran baru, dan saling bertukar dan memahami.


Sumber referensi:
Badan Imigrasi Departemen Dalam Negeri-Zona Layanan Perawatan Imigran Baru

]]>
2.16.886.101.20003.20001.20052 Tue, 13 Nov 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw12799 [Topik Bimbingan] Program Pemberdayaan Imigran Baru dan Anaknya, Memasukkan Vitalitas Baru bagi Taiwan 2.16.886.101.20003.20001.32985 [Topik Bimbingan] Program Pemberdayaan Imigran Baru dan Anaknya, Memasukkan Vitalitas Baru bagi Taiwan 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Tue, 13 Nov 2018 16:00:00 GMT-Sat, 13 Nov 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Tue, 13 Nov 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-12799
Badan Imigrasi Menyerukan Imigran Baru Mengalami Kekerasan Rumah Tangga Boleh Menelepon ke Hotline 113 Meminta Bantuan http://ifi.immigration.gov.tw/ct.asp?xItem=12756&ctNode=36609&mp=ifi_id 2.16.886.101.20003.20001.20052 Sun, 04 Nov 2018 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.20052 http://ifi.immigration.gov.tw12756 Badan Imigrasi Menyerukan Imigran Baru Mengalami Kekerasan Rumah Tangga Boleh Menelepon ke Hotline 113 Meminta Bantuan 2.16.886.101.20003.20001.32985 Badan Imigrasi Menyerukan Imigran Baru Mengalami Kekerasan Rumah Tangga Boleh Menelepon ke Hotline 113 Meminta Bantuan 2.16.886.101.20003.20001.32985 text/html Text 2.16.886.101.20003.20001.32985 ina Sun, 04 Nov 2018 16:00:00 GMT-Thu, 04 Nov 2021 16:00:00 GMT 2.16.886.101.20003.20001.32985 Sun, 04 Nov 2018 16:00:00 GMT 301140000A CP-12756