:::

Nhà xuất bản Vân Lâm “Lắng nghe, bài hát đồng dao của chúng tôi” vẽ ra câu chuyện quê hương tân di dân.

nhãn
vị tríTaiwan
nguồn dữ liệu內政部移民署
Nhà xuất bản Vân Lâm “Lắng nghe, bài hát đồng dao của chúng tôi” vẽ ra câu chuyện quê hương tân di dân.
Nhà xuất bản Vân Lâm “Lắng nghe, bài hát đồng dao của chúng tôi” vẽ ra câu chuyện quê hương tân di dân.
Lượt : 4
Ngày : 2019/10/4
Cập nhật : 2019/10/29 下午 05:52:00

Phòng văn hóa chính phủ huyện Vân Lâm liên tục 5 năm liền tổ chức hội đọc sách giữa cha mẹ tân di dân và con cái. Năm 2019 này xuất bản với chủ đề “Đồng dao quê hương” của 5 người tân di dân đến từ các nước Việt Nam, Inđônêxia, Philippin. Vốn dĩ truyện tranh song ngữ tân di dân “Lắng nghe, đồng dao của chúng tôi”.

“Ồ, sáng tác truyện tranh của tôi thực sự được chọn in thành sách truyện tranh rồi”. Chân thành cám ơn chính phủ huyện Vân Lâm tổ chức sáng tác truyện tranh lần này. Cho tôi cơ hội vẽ ra bài hát thiếu nhi quê hương và toàn bộ suy nghĩ trong lòng.”, “Từ nhỏ tôi đã rất thích kể chuyện bằng tranh, cảm thấy rất vui được tham gia hội đọc sách sáng tác lần này, bởi vì có thể chia sẻ những câu chuyện của quê hương cho mọi người”. Các chị em tân di dân được chọn truyện tranh xuất bản đã rất vui khi nhận được khằ̉ng định. Cũng hy vọng mọi người cùng chia sẻ bài hát đồng dao và văn hóa quê hương.

Kể từ năm 2014 trở đi chính phủ huyện Vân Lâm, liên tục 5 năm liền tổ chức hội đọc sách giữa cha mẹ tân di dân và con cái. Trong khóa học 4 năm về trước dẫn dắt, phát hiện học viên khi nhìn thấy nội dung truyện tranh, sẽ vẽ ra câu chuyện bản thân muốn bày tỏ chia sẻ. Để tân di dân được chia sẻ những câu chuyện về cuộc sống chân thực của mình; Vào năm 2017 tiến hành sáng tác truyện tranh mang đề tài “Cuộc sống của tân di dân tại Đài Loan”, xuất bản “Tôi ở Vân Lâm, không cô đơn”. Vào năm 2018 thì lại với chủ đề “Đồng dao quê hương”, hướng dẫn tân di dân thông qua phương thức vẽ bằng tay tến hành ghi chép lại nội dung muốn chia sẻ, đồng thời mỗi tân di dân lên bục chia sẻ kỹ sảo truyện tranh do sự hướng dẫn của thầy giáo.

Đã chọn ra 5 tác phẩm của các bạn tân di dân, trong 15 sáng tác truyện tranh, chia sẻ là Phạm Ngọc Loan- Việt Nam, Ngụy Lệ Quân –Inđônêxia, Trần Diễm Trinh –Việt Nam, Lý Viễn Bình – Việt Nam, Lưu Chân Lâm – Philippin, thu thập xuất bản trong một cuốn sách “Lắng nghe, đồng dao của chúng tôi”. Đồng thời dự tính vào năm nay sẽ mang quyển truyện tranh này đến các vùng quê chia sẻ câu chuyện cuộc sống của tác giả tại Đài Loan.

Bà phó huyện trưởng Tạ Thục Á chỉ rõ, huyện Vân Lâm đã có hơn một vạn người tân di dân đến từ Trung Quốc đại lục và các nước Đông Nam Á. Chính phủ huyện cung cấp các kênh học tập và giao lưu tình cảm, động viên tân di dân thông qua đọc sách và sáng tác để ghi lại tính phong phú và tính chủ thể của cuộc sống mới và biểu đạt văn hóa đa dạng.

Bà phó huyện trưởng nhấn mạnh, nhằm bồi dưỡng năng lực và thói quen đọc sách cho tân di dân và thế hệ sau, khu nhánh trung tâm tài nguyên tầng ba của phòng văn hóa thiết lập chuyên khu văn hóa đa dạng, mua các loại sách của các ngôn ngữ như : Việt Nam, Inđônêxia, Malaysia, Thái Lan, Mianma, Campuchia v.v..., tổng cộng là 2.191 quyển cung cấp cho mượn, mời các bạn tân di dân sử dụng nhiều.

Trưởng phòng văn hóa Trần Bích Quân bày tỏ, thông qua hướng dẫn sáng tác truyện tranh “Đồng dao quê hương”, chúng tôi có thái độ thân thiện, và với góc độ chân thực, ngây thơ để hiểu lại văn hóa và bối cảnh cuộc sống của tân di dân. Đồng thời cùng nhau cố gắng tiến thêm bước nữa để nâng cao quyền bình đẳng văn hóa mà tân di dân tham dự công việc xã hội

Nguổn thông tin: Tin tức Đài Loan bằng tiếng Anh

Thông tin này có hữu ích không? Có    Không